Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Гръцки - Καλησπερα τι κανεις θα ηθελα να με ...

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: ГръцкиИспански

Категория Чат - Любов / Приятелство

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Καλησπερα τι κανεις θα ηθελα να με ...
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от xara stafilidou
Език, от който се превежда: Гръцки

Καλησπέρα, τι κάνεις; Θα ήθελα να με ενημερώσεις σχετικά με τα τοπικά προϊόντα της περιοχής σου. Θέλω πολύ να σε επισκεφτώ τον επόμενο μήνα, οπότε θέλω μερικες πληροφορίες σύντομα...Σ'αγαπάω πολύ.Φιλάκια. Χαρά.
Забележки за превода
ΘΕΛΩ ΝΑ ΓΙΝΕΙ ΑΚΡΙΒΗΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ ΚΑΙ ΟΧΙ ΛΕΞΕΙΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΕ ΙΣΠΑΝΙΚΑ ΚΑΤΕΥΘΕΙΑΝ.
Най-последно е прикачено от User10 - 2 Юли 2012 11:59





Последно мнение

Автор
Мнение

18 Юни 2012 15:45

User10
Общо мнения: 1173
Caps.

18 Юни 2012 18:06

Francky5591
Общо мнения: 12396
Thanks Christina!

Dear xara stafilidou

Το Cucumis.org δεν δέχεται πλέον κείμενα γραμμένα με ΚΕΦΑΛΑΙΑ. Για να γίνει αποδεκτή η αίτηση σας παρακαλώ πατήστε "Τροποποίηση" και γράψτε το κείμενο σας με πεζά γράμματα. Διαφορετικά η αίτηση θα αποσυρθεί.
Ευχαριστώ.