Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Латинский язык-Английский - VOCA ME BENEDICTUM
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
VOCA ME BENEDICTUM
Tекст
Добавлено
hitchcock
Язык, с которого нужно перевести: Латинский язык
O DOMINE
VOCA ME BENEDICTUM !
SANA MEAM ANIMAM !
PRIUSQUAM PRAESENS
DAMNATUS SALVENS :
HIC HOMO NESCIENS.
QUAE FUTURA EST ?
EST PLANE VANUM?
MAGNIFICANDUM?
ERROR AUT SANUM?
O FORTUNA EST!
QUA?
Комментарии для переводчика
sao tres trechos de tres musicas...obrigado pela atençao
Статус
Stay with me Lord
Перевод
Английский
Перевод сделан
Porfyhr
Язык, на который нужно перевести: Английский
Oh Lord
Stay with me Lord!
Heal my soul!
Before the approaching
doom sets:
no one is aware.
What will the future be?
Is it completely in vain?
Praise Thee?
False or right?
Oh it is fate!
What?
Комментарии для переводчика
A song with loose associations.
Biblical theme, but not obviously from Dies Iræ/ Requiem æternam.
The last question "What?" is not added by me...
Последнее изменение было внесено пользователем
kafetzou
- 5 Сентябрь 2007 05:04