Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Turkish-English - seni sevmem sana biÅŸey ifade etmiyo demekki ama...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishEnglishPortuguese

Nhóm chuyên mục Letter / Email

This translation request is "Meaning only".
Title
seni sevmem sana biÅŸey ifade etmiyo demekki ama...
Text
Submitted by barok
Source language: Turkish

Seni sevmem sana bişey ifade etmiyo demekki ama lütfen bir kere bile görüşemezmiyiz? Bana bir şans vermeni istiyorum. Kendimi çok kötü hissedıyorum bir şeyler olmicagını düşünerek. Fakat bütün çabalarım olması için. Yalvarırım anlayışlı davran.
Geçen aylar, geçen yıllar,
HAYATINA UZAKTAN BAKMAK YARDIMCI OLMUYOR..
Remarks about the translation
ANLAŞILMICAK BI KELIME OLDUGUNU DÜŞÜNMÜYORUM, SİZE GÜVENİYORUM UMARIM BİR SORUN OLMAZ

Title
I love you and this doesn't express anything for you
Dịch
English

Translated by sirinler
Target language: English

I love you and this doesn't mean anything for you. Please can't we meet one more time? I want you to give me one more chance. I feel worse by thinking that anything will happen. All my efforts are for making it real. I beg, please behave considerately.
Previous months, Previous years.
It doesn't help me to look at your life from the inaccessible side.
Remarks about the translation
:)
Validated by dramati - 30 Tháng 12 2007 03:55