Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Swedish-Portuguese brazilian - Hej Babe!!! Hur har du det??? Underbart antar...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: SwedishPortuguese brazilian

Nhóm chuyên mục Web-site / Blog / Forum

This translation request is "Meaning only".
Title
Hej Babe!!! Hur har du det??? Underbart antar...
Text
Submitted by THUANE FONTES
Source language: Swedish

Japp, kolla har:

Militär uppladdning längs gränsen Venezuela-Colombia
Venezuelas försvarsminister förklarade på onsdagen att stora truppförflyttningar genomfördes mot Colombias gräns. Krisen i norra Sydamerika fortsatte därmed att förvärras, sedan ett extrainkallat OAS-möte misslyckats föra parterna närmare

Title
Oi neném!!! Como vai???Acho que tudo bem...
Dịch
Portuguese brazilian

Translated by casper tavernello
Target language: Portuguese brazilian

Sim, olha isso:

Ocupação militar ao longo da fronteira Venezuela-Colômbia
O ministro da defesa da Venezuela explicou na quarta-feira que a grande movimentação de tropas foi realizada na fronteira da Colômbia. A crise ao norte da América do Sul continuou a se agravar, desde que uma reunião extraordinária da OAS não foi bem sucedida ao tentar a aproximação dos participantes.
Remarks about the translation
Foram retiradas partes do original: Paulina Modlitba (MIT) shared a link
at 1:38pm on March 5th, 2008
e links...

A tradução começa partir de: Japp, kolla här...
Validated by casper tavernello - 23 Tháng 3 2008 07:01