Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - English-Bulgarian - If a separate pressure relief valve is fitted, an...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: EnglishBulgarian

Title
If a separate pressure relief valve is fitted, an...
Text
Submitted by vivan
Source language: English

If a separate pressure relief valve is fitted, an adequate margin of safety shall be maintained between the pneumatic proof test pressure and the pressure setting of the pressure relief valve
If necessary, the pressure relief vaive shall be removed and the port plugged for testing.

Title
Ако изпускателният вентил...
Dịch
Bulgarian

Translated by ViaLuminosa
Target language: Bulgarian

Ако изпускателният вентил е добре сложен, би трябвало да се поддържа баланс между тестовото налягане и настройката на вентила.
Ако е необходимо, вентилът може да се отстрани и отворът да се тества.
Remarks about the translation
Не е даден контекстът, т.е. за какъв точно уред става дума. Ако беше ясно, преводът можеше да е по-точен.
Validated by ViaLuminosa - 25 Tháng 3 2008 13:31





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

25 Tháng 3 2008 15:36

arcobaleno
Tổng số bài gửi: 226
Имам малко забележки по превода..
"отворът" най-малкото чисто граматически трябва да е "отвора" ..
"да се поддържа баланс" би трябвало да е : " да се поддържа съответната граница на безопасност"
...
не,че има значение ...

25 Tháng 3 2008 19:00

ViaLuminosa
Tổng số bài gửi: 1116
Отворът трябва да е точно отворЪТ, защото е подлог. По въпроса с граматиката, правописа и пълния и кратък член, бих ти препоръчала да не се изказваш от позицията на компетентност, тъй като имаш проблеми в тази област.

Поддържането на граница на безопасност между две налягания е на практика поддържане на баланса между двете. Ако контекстът беше по-ясен, можеше текстът да се прецизира. В този му вид винаги ще му липсва нещо, или няма да е казано по най-добрия начин.

Ще те помоля, също така, да престанеш да спамиш моите преводи, като изказваш мнение без да е специално поискано, или правиш ненужни и самоцелни уточнения под превода. Подобно поведение е неуместно и със сигурност не е в твоя полза. Благодаря ти, че ще се съобразиш.