Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



10Dịch - Swedish-Portuguese - Hej! Hur är det? Jag tycker väldigt mycket om dig.

Current statusDịch
This text is available in the following languages: RomanianGermanSwedishSerbianTurkishPortugueseSpanishItalianPortuguese brazilianEnglishGreekHungarianAlbanianAfrikaansRussianPolish

Nhóm chuyên mục Chat - Love / Friendship

Title
Hej! Hur är det? Jag tycker väldigt mycket om dig.
Text
Submitted by ahmetx
Source language: Swedish Translated by keiagis

Hej! Hur är det? Jag tycker väldigt mycket om dig. Jag skulle vilja åka till Tyskland för att träffa dig, men det finns ingen möjlighet för tillfället! Någon dag ska jag åka till Tyskland för att se dig och jag kommer besöka din stad. Vi ses snart!

Title
Anhanha
Dịch
Portuguese

Translated by casper tavernello
Target language: Portuguese

Olá, como vais? Eu gosto muito de ti. Gostaria de ir para a Alemanha encontrar-te lá, mas ainda não há possibilidade para isso! Qualquer dia irei à Alemanha para ver-te e visitar tua cidade. Até logo!
Validated by casper tavernello - 17 Tháng 4 2008 19:00





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

11 Tháng 4 2008 13:56

Rodrigues
Tổng số bài gửi: 1621
não é português europeu.

11 Tháng 4 2008 12:54

casper tavernello
Tổng số bài gửi: 5057
1º- é português
2º- européio???????????

11 Tháng 4 2008 12:55

casper tavernello
Tổng số bài gửi: 5057
3º- muito obrigado Franz, por sua mensagem eu vi mais uma meia dúzia de erros
4º- você não dorme não?

11 Tháng 4 2008 12:55

Rodrigues
Tổng số bài gửi: 1621
na tradução alemão é usado o "Du". Por isso deve que estar "tu/ti/te" ao invés de "você".

Isso é o que queria apontar.

11 Tháng 4 2008 12:57

Rodrigues
Tổng số bài gửi: 1621
aqui tá 13:00 hs. - como posso dormir? Eu gostaria mais ninguém deixa-me

11 Tháng 4 2008 13:15

Rodrigues
Tổng số bài gửi: 1621
=> 6° - só parece!

"Bom dia" desejo-lhe! => seu horário aí deve ser 8:15

11 Tháng 4 2008 13:30

casper tavernello
Tổng số bài gửi: 5057
6º- que resposta mais "à brasileira".

11 Tháng 4 2008 14:09

Sweet Dreams
Tổng số bài gửi: 2202
Acho que a tradução do Casper está muito melhor, pois não compreendi muito bem a tua. Tinha demasiados erros
Mas o Casper traduziu a partir do texto em Sueco, o que pode ter algumas diferenças do texto alemão.

11 Tháng 4 2008 14:23

Rodrigues
Tổng số bài gửi: 1621
Ele já editou. Antes tinha só "você"

a minha versão envie-te antes... - esqueça a minha então.

11 Tháng 4 2008 14:32

casper tavernello
Tổng số bài gửi: 5057
Legal...só não entendi por que é que é o Goncin que está a cuidar desta.

11 Tháng 4 2008 14:48

goncin
Tổng số bài gửi: 3706
Hmm... Acho que não prestei atenção na língua de destino ao pedir a enquete...

11 Tháng 4 2008 20:06

Sweet Dreams
Tổng số bài gửi: 2202
Iria modificar apenas isto:

"Olá, como vais? Eu gosto muito de ti. Gostaria de ir para a Alemanha para ir ao teu encontro (?), mas ainda não há possibilidade para isso! Qualquer dia irei à Alemanha para ver-te e visitar tua cidade. Até logo!"


11 Tháng 4 2008 20:09

casper tavernello
Tổng số bài gửi: 5057
Só o "olá".

11 Tháng 4 2008 20:13

Sweet Dreams
Tổng số bài gửi: 2202
Acho que não fica muito bem dessa maneira. Se o texto original não está bem escrito tudo bem. Mas se estiver, acho que deve ser mudado mesmo. Pelo menos no qualquer.

11 Tháng 4 2008 20:26

casper tavernello
Tổng số bài gửi: 5057
Sinceramente, eu não vejo qualquer erro ali, assim como os votantes.

12 Tháng 4 2008 22:26

Sweet Dreams
Tổng số bài gửi: 2202
O Wille deu-me uma ponte em inglês do texto em sueco, e acho que em vez de "até logo" deveria ser "adeus".
"Até logo" deveria ser "Vi ses sen" ou "Vi ses senare", segundo ele.

14 Tháng 4 2008 19:30

Mario Hessel PNG
Tổng số bài gửi: 1
jag tycker om dig med! Em suéco quer dizer>> Eu gosto de vc!

17 Tháng 4 2008 00:11

casper tavernello
Tổng số bài gửi: 5057
Nej. Jag tycker väldig mycket om dig betyder "eu gosto muito ti", och "vc" är inte ens ett porugisiska ord.

CC: Mario Hessel PNG

17 Tháng 4 2008 03:50

casper tavernello
Tổng số bài gửi: 5057
Och det är "sueco".

CC: Mario Hessel PNG