Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



10Dịch - Portuguese-Spanish - Anhanha

Current statusDịch
This text is available in the following languages: RomanianGermanSwedishSerbianTurkishPortugueseSpanishItalianPortuguese brazilianEnglishGreekHungarianAlbanianAfrikaansRussianPolish

Nhóm chuyên mục Chat - Love / Friendship

Title
Anhanha
Text
Submitted by Dannaea
Source language: Portuguese Translated by casper tavernello

Olá, como vais? Eu gosto muito de ti. Gostaria de ir para a Alemanha encontrar-te lá, mas ainda não há possibilidade para isso! Qualquer dia irei à Alemanha para ver-te e visitar tua cidade. Até logo!

Title
¡Hola! ¿Cómo estás?
Dịch
Spanish

Translated by lilian canale
Target language: Spanish

¡Hola! ¿Cómo estás? Me gustas mucho. ¡Me gustaría ir a Alemania a encontrarte, pero aún no hay posibilidad para ello! Algún día iré a Alemania para verte y visitar tu ciudad. ¡Hasta luego!
Validated by guilon - 23 Tháng 5 2008 14:34





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

23 Tháng 5 2008 07:18

Freya
Tổng số bài gửi: 1910
I took into consideration the Romanian source, so:
* Imi place de tine = Me gustas ( it doesn't say anything about "a lot" (me gustas mucho))
* te pupic = literally "I kiss you" or "kisses". It's not actually "hasta luego"...