Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Croatian-Swedish - prdu na panj i cijepaj

Current statusDịch
This text is available in the following languages: CroatianSwedish

This translation request is "Meaning only".
Title
prdu na panj i cijepaj
Text
Submitted by lovelie
Source language: Croatian

prdu na panj i cijepaj

Title
prutta på stubben och hugg den
Dịch
Swedish

Translated by Edyta223
Target language: Swedish

prutta på stubben och hugg den
Validated by pias - 1 Tháng 2 2009 18:49





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

29 Tháng 1 2009 11:34

pias
Tổng số bài gửi: 8114

29 Tháng 1 2009 14:10

Edyta223
Tổng số bài gửi: 787
Jag vet inte vem klarar att hugga en stub genom att bara prutta!

29 Tháng 1 2009 14:40

pias
Tổng số bài gửi: 8114
Magiska krafter kanske

Jag funderar på om detta är ett polskt uttryck?

29 Tháng 1 2009 14:43

Edyta223
Tổng số bài gửi: 787
absolut inte! Denna texten är från Serbien och jag tror att någon skojar.
Hälsning

29 Tháng 1 2009 14:45

pias
Tổng số bài gửi: 8114
Oj, jag är så van att du översätter från polska, så jag kollade inte ens ...vanans makt. Vi kör en omröstning!

1 Tháng 2 2009 17:13

pias
Tổng số bài gửi: 8114
Hello Roller-C

We have no one to vote on this, and no Croatian expert to ask ...so I wonder if you could help here with a bridge?

CC: Roller-Coaster

1 Tháng 2 2009 17:44

Roller-Coaster
Tổng số bài gửi: 930


I'll try but I have no idea what "prdu" means.

Put "prdu" on a tree log and kick/chop...


1 Tháng 2 2009 18:02

pias
Tổng số bài gửi: 8114
Yes, weird sentence!

Thanks a lot Roller, you are so fast

1 Tháng 2 2009 18:41

pias
Tổng số bài gửi: 8114
Edyta has translated "prdu" as "fart", and since the net gave this, I think the translation is correct, but weird!

1 Tháng 2 2009 19:24

Roller-Coaster
Tổng số bài gửi: 930
Prdeti as a verb means to fart, but prdu has no meaning in Serbian, even as a slang for fart. However it can be used to describe a person - prda (don't even try to ask for explanation ), so maybe and just maybe it can be translated as someone who farts all the time and has the nickname Prda


1 Tháng 2 2009 19:42

pias
Tổng số bài gửi: 8114
Thanks Roller, but I'm more confused now ... the source tell this is Croatian, and both you and Edyta are talking about Serbian, shall the flag be corrected?

So, the right way to put it is as you wrote, (Put "prdu" on a tree log and kick/chop...)and "Prda" is just a nick for a person, right?

1 Tháng 2 2009 21:46

Edyta223
Tổng số bài gửi: 787
Pias!
Folk i Croatien, Serbien och alla andra länder i f.d. Jugoslavien är blandad. Det finns i Serbien Croater och i Croatien Serber och i Kosovo finns det också Serber så tror jag inte att måste bytas flaggan. Min man är från Serbien och han så att man talar ibland olika dialekter eller bondespråk.

1 Tháng 2 2009 22:13

pias
Tổng số bài gửi: 8114
Hej Edyta
Vad bra att du svarade, då förstår jag! Så "prdu" är helt enkelt ett dialektalt ord?

1 Tháng 2 2009 23:36

Roller-Coaster
Tổng số bài gửi: 930
Prda as nickname is Serbian (I really have no idea if it exist in Croatia or Bosnia), but cIJepaj as a verb is Croatian or Bosnian. That's all that I can understand from this txt.


2 Tháng 2 2009 08:58

pias
Tổng số bài gửi: 8114
Thanks a lot Roller for your help, I appreciate it! Edyta explained above (in Swedish) that her husband, tells there are dialect words, so I guess this translation is right.