Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



36Dịch - Turkish-Portuguese - Selam.

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishGermanPortuguese

Nhóm chuyên mục Sentence - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
Title
Selam.
Text
Submitted by çetinkulsuz
Source language: Turkish

Selam. Sizinle sohbet etmek istiyorum ama dil sorunu var, ondan anlaşamıyoruz... Sizinle tanışmak isterim. Ne dersiniz?
Remarks about the translation
arkadaşıma hitaben.

Title
Olá, quero conversar consigo
Dịch
Portuguese

Translated by italo07
Target language: Portuguese

Olá, quero conversar consigo, mas tenho dificuldade com o idioma, por isso não foi possível... eu quero conhecê-la, o que diz?
Validated by Sweet Dreams - 5 Tháng 4 2009 16:46





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

5 Tháng 4 2009 14:46

Sweet Dreams
Tổng số bài gửi: 2202
Olá, quero conversar contigo, mas tenho dificuldade com o idioma, por isso não foi possível ("não deu" é uma expressão mais abrasileirada)... eu quero conhecer-te, o que dizes?

5 Tháng 4 2009 15:38

italo07
Tổng số bài gửi: 1474
Olá sweetdreams, o texto em alemão é escrito em forma de cortesia (Sie). Então a pessoa vem tratada por você.

5 Tháng 4 2009 16:32

Sweet Dreams
Tổng số bài gửi: 2202
Ah! Desculpa o meu erro! Vou ser sincera e vou dizer que nem fui ver o texto alemão É que já é costume as pessoas enganarem-se.
Desculpa mais uma vez!

5 Tháng 4 2009 16:57

italo07
Tổng số bài gửi: 1474
Não tem problema