Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Turkiskt-Portugisiskt - Selam.
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Setningur - Kærleiki / Vinskapur
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Selam.
Tekstur
Framborið av
çetinkulsuz
Uppruna mál: Turkiskt
Selam. Sizinle sohbet etmek istiyorum ama dil sorunu var, ondan anlaşamıyoruz... Sizinle tanışmak isterim. Ne dersiniz?
Viðmerking um umsetingina
arkadaşıma hitaben.
Heiti
Olá, quero conversar consigo
Umseting
Portugisiskt
Umsett av
italo07
Ynskt mál: Portugisiskt
Olá, quero conversar consigo, mas tenho dificuldade com o idioma, por isso não foi possÃvel... eu quero conhecê-la, o que diz?
Góðkent av
Sweet Dreams
- 5 Apríl 2009 16:46
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
5 Apríl 2009 14:46
Sweet Dreams
Tal av boðum: 2202
Olá, quero conversar
contigo
, mas tenho dificuldade com o idioma, por isso
não foi possÃvel
("não deu" é uma expressão mais abrasileirada)... eu quero
conhecer-te
, o que
dizes
?
5 Apríl 2009 15:38
italo07
Tal av boðum: 1474
Olá sweetdreams, o texto em alemão é escrito em forma de cortesia (
S
ie). Então a pessoa vem tratada por você.
5 Apríl 2009 16:32
Sweet Dreams
Tal av boðum: 2202
Ah!
Desculpa o meu erro!
Vou ser sincera e vou dizer que nem fui ver o texto alemão
É que já é costume as pessoas enganarem-se.
Desculpa mais uma vez!
5 Apríl 2009 16:57
italo07
Tal av boðum: 1474
Não tem problema