Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



36Перевод - Турецкий-Португальский - Selam.

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийНемецкийПортугальский

Категория Предложение - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Selam.
Tекст
Добавлено çetinkulsuz
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Selam. Sizinle sohbet etmek istiyorum ama dil sorunu var, ondan anlaşamıyoruz... Sizinle tanışmak isterim. Ne dersiniz?
Комментарии для переводчика
arkadaşıma hitaben.

Статус
Olá, quero conversar consigo
Перевод
Португальский

Перевод сделан italo07
Язык, на который нужно перевести: Португальский

Olá, quero conversar consigo, mas tenho dificuldade com o idioma, por isso não foi possível... eu quero conhecê-la, o que diz?
Последнее изменение было внесено пользователем Sweet Dreams - 5 Апрель 2009 16:46





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

5 Апрель 2009 14:46

Sweet Dreams
Кол-во сообщений: 2202
Olá, quero conversar contigo, mas tenho dificuldade com o idioma, por isso não foi possível ("não deu" é uma expressão mais abrasileirada)... eu quero conhecer-te, o que dizes?

5 Апрель 2009 15:38

italo07
Кол-во сообщений: 1474
Olá sweetdreams, o texto em alemão é escrito em forma de cortesia (Sie). Então a pessoa vem tratada por você.

5 Апрель 2009 16:32

Sweet Dreams
Кол-во сообщений: 2202
Ah! Desculpa o meu erro! Vou ser sincera e vou dizer que nem fui ver o texto alemão É que já é costume as pessoas enganarem-se.
Desculpa mais uma vez!

5 Апрель 2009 16:57

italo07
Кол-во сообщений: 1474
Não tem problema