Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



36Traduko - Turka-Portugala - Selam.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaGermanaPortugala

Kategorio Frazo - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Selam.
Teksto
Submetigx per çetinkulsuz
Font-lingvo: Turka

Selam. Sizinle sohbet etmek istiyorum ama dil sorunu var, ondan anlaşamıyoruz... Sizinle tanışmak isterim. Ne dersiniz?
Rimarkoj pri la traduko
arkadaşıma hitaben.

Titolo
Olá, quero conversar consigo
Traduko
Portugala

Tradukita per italo07
Cel-lingvo: Portugala

Olá, quero conversar consigo, mas tenho dificuldade com o idioma, por isso não foi possível... eu quero conhecê-la, o que diz?
Laste validigita aŭ redaktita de Sweet Dreams - 5 Aprilo 2009 16:46





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

5 Aprilo 2009 14:46

Sweet Dreams
Nombro da afiŝoj: 2202
Olá, quero conversar contigo, mas tenho dificuldade com o idioma, por isso não foi possível ("não deu" é uma expressão mais abrasileirada)... eu quero conhecer-te, o que dizes?

5 Aprilo 2009 15:38

italo07
Nombro da afiŝoj: 1474
Olá sweetdreams, o texto em alemão é escrito em forma de cortesia (Sie). Então a pessoa vem tratada por você.

5 Aprilo 2009 16:32

Sweet Dreams
Nombro da afiŝoj: 2202
Ah! Desculpa o meu erro! Vou ser sincera e vou dizer que nem fui ver o texto alemão É que já é costume as pessoas enganarem-se.
Desculpa mais uma vez!

5 Aprilo 2009 16:57

italo07
Nombro da afiŝoj: 1474
Não tem problema