Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Italian-Latinh - Sempre solo ed agitato,

Current statusDịch
This text is available in the following languages: Portuguese brazilianItalianLatinh

Title
Sempre solo ed agitato,
Text
Submitted by ogait
Source language: Italian Translated by lilian canale

Sempre solitario e inquieto,
Niente mi fa dimenticare di te,
Sono pazzo di nostalgia,
E impazzisco sempre di più.

Title
Semper solus et inquietus
Dịch
Latinh

Translated by tarinoidenkertoja
Target language: Latinh

Semper solus et inquietus
Nihil me adducit ad te obliviscendum.
Insanus sum propter nostalgiam
Et semper insanior fio.
Validated by Efylove - 17 Tháng 10 2009 09:54





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

15 Tháng 10 2009 12:41

Aneta B.
Tổng số bài gửi: 4487
tarinoidenkertoja, you made quite good translation. I have only one remark:

Et semper plus insaniter me gero.

"insaniter" --> "insanius"
if you want, of course, to use here an adverb. But, you can express the same also in a different way:

"Et semper insanior sum/fio/evenio".


15 Tháng 10 2009 14:49

tarinoidenkertoja
Tổng số bài gửi: 113
Yeah i know it, I just wanted to underline the fact that he acts like a mad, considering that he is always "inquietus".

15 Tháng 10 2009 21:52

Aneta B.
Tổng số bài gửi: 4487
Anyway, you created the averb in incorrect way, sorry.

The adverb from adjectives of 1st and 2nd conjugation has always the ending "ius", so not "insaniter" ("iter" is for adverbs from 3rd con.adjectives), but insanius...
"insanius me gero"

The rest can be acceptable I think...

But I will ask the second Latin expert Efylove for her opinion just in case...

15 Tháng 10 2009 21:50

Aneta B.
Tổng số bài gửi: 4487
Efee, could you look here too?

CC: Efylove

16 Tháng 10 2009 13:31

Efylove
Tổng số bài gửi: 1015
"Plus insaniter" is definitely wrong. I like your "insanior fio", Aneta...

16 Tháng 10 2009 18:57

Aneta B.
Tổng số bài gửi: 4487
Thank you so much, Efee!

tarinoidenkertoja, T think you should change your translation a bit... I will be waiting...

16 Tháng 10 2009 23:07

Aneta B.
Tổng số bài gửi: 4487
tarinoidenkertoja, I've seen you changed the line according to my suggestion... Good!

Efee, could you finish the evaluation... My Italian isn't so good as yours...

CC: Efylove