Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Arabic-Bulgarian - تمر بنا الأيام تترى، وإنما نساق الى ...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: ArabicBulgarian

Title
تمر بنا الأيام تترى، وإنما نساق الى ...
Text
Submitted by radina1970
Source language: Arabic

تمر بنا الأيام تترى، وإنما نساق الى الآجال، والعين تنظر
فلا عائد ذاك الشباب الذي مضى..... ولا زائل هذا المشيب
Remarks about the translation
Мисля, че може би е цитат от Корана, но си нямам никаква идея. Моля арабоговорящите за помощ

Title
Отминават ни трупащите се дни, но ние гоним...
Dịch
Bulgarian

Translated by Grimoire
Target language: Bulgarian

Отминават ни трупащите се дни, ала ние гоним промеждутъците, окото се взира, но няма да се върне този младеж, който си е отишъл... А този посивял [старец] все още е
Remarks about the translation
Това не е цитат от корана. Потърсих го в интернет и го открих в един текст за Рамадан, където продължава с още една дума: المكَدر което значи "безрадостен" Та в този текст за Рамадана, това пасажче е въведено с "поетът каза". Сега, кой е този поет...

Това с "промеждутъците" звучи доста зле и не е особено поетично. ЗНачението на думата آجال, доколкото знам е"промеждутъци", "периоди от време". Вероятно става дума за някакви отминали времена. Дано все пак ти е от помощ този превод.
Validated by ViaLuminosa - 6 Tháng 4 2010 09:36