Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Spanish-Latinh - "Apología de Sócrates"

Current statusDịch
This text is available in the following languages: SpanishLatinh

Nhóm chuyên mục Literature

Title
"Apología de Sócrates"
Text
Submitted by thalyvm
Source language: Spanish

Pero no es difícil, atenienses, evitar la muerte,
es mucho más difícil evitar la maldad; en efecto, corre más deprisa que la muerte.
Remarks about the translation
Proviene del texto de "Apología de Sócrates"

Title
"Apologia Socratis"
Dịch
Latinh

Translated by alexfatt
Target language: Latinh

Sed mortem vitare, Athenienses, difficile non est,
malum vitare multo difficilius est; id enim celerius currit quam mors.
Validated by Aneta B. - 21 Tháng 2 2011 23:02





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

19 Tháng 2 2011 19:54

Aneta B.
Tổng số bài gửi: 4487
Alex, don't you think it looks like a homework?

19 Tháng 2 2011 19:59

alexfatt
Tổng số bài gửi: 1538
I don't know, in Italy they never give as a homework to translate into Latin. Always from Latin.


19 Tháng 2 2011 20:13

Aneta B.
Tổng số bài gửi: 4487
Hm. Really? At Polish high schools it is also quite rare, but it is differently at universities. Some students have to translate into Latin a lot and their homeworks look often like this text above. Also when taking under consideration requester's age it is very possible to be a homework.
Anyway, since the translation has been already done and looks pretty good, I'd keep it this time.

19 Tháng 2 2011 20:18

alexfatt
Tổng số bài gửi: 1538
OK, thank you. I'll pay more attention next time.

19 Tháng 2 2011 20:26

Aneta B.
Tổng số bài gửi: 4487
You know, I'm just curious... If you really had never had to translate anything into Latin at your school, how it is possible that you are so excellent translator???

19 Tháng 2 2011 20:43

alexfatt
Tổng số bài gửi: 1538
Because of YOU, Aneta!!

You taught me a lot, I have been improving my skills with your help. You may remember that my first translations were not so good... you had to correct them a lot!

19 Tháng 2 2011 20:52

Aneta B.
Tổng số bài gửi: 4487
Oh, it was nice of you but I wouldn't really say that! Your translations proved your high level from the very beginning, even if sometimes they needed some corrections.
Ergo, care discipule mi, just keep on progressing like this!!

19 Tháng 2 2011 21:38

thalyvm
Tổng số bài gửi: 1
This wasn´t homework... actually it was only for fun... but thanks for worry about... and thank you for the translation =)

19 Tháng 2 2011 21:39

alexfatt
Tổng số bài gửi: 1538
Same to you, please keep your "teachingness"

20 Tháng 2 2011 00:09

Aneta B.
Tổng số bài gửi: 4487
"But it is not difficult, Athenians, to avoid death,
It is much harder to avoid evil, for it comes faster than death".

Could you tell me if it is a meaning of the Spanish sentence, Lilly? Thank you in advance!


CC: lilian canale

20 Tháng 2 2011 03:07

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
comes --> runs