Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Greek-English - Εγώ θα λείπω σαβ/κο.
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Chat
This translation request is "Meaning only".
Title
Εγώ θα λείπω σαβ/κο.
Text
Submitted by
khalili
Source language: Greek
Εγώ θα λείπω σαβ/κο.
Οπότε από ΔευτÎÏα Ï€Ïωί μιλάμε για να κανονίσουμε για καφΠμάλλον.
ΚαθημεÏινÎÏ‚ δεν μποÏÏŽ με το παιδί.
Της εÏχόμενης βδομάδας το σ/κο θα είμαι εδώ, οπότε θα μποÏÏŽ κατά πάσα πιθανότητα για ποτό.
Title
I'll be out for the weekend.
Dịch
English
Translated by
bouboukaki
Target language: English
I'll be away for the weekend.
So we'll probably talk Monday morning to set a date for a coffee.
I can't on weekdays because of the child.
I'll be here next weekend, so I will possibly be available to go out for a drink.
Validated by
User10
- 20 Tháng 4 2011 22:16
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
20 Tháng 4 2011 11:06
kafetzou
Tổng số bài gửi: 7963
I would say "I'll be away for the weekend".
20 Tháng 4 2011 11:21
bouboukaki
Tổng số bài gửi: 93
Thank you kafetzou, your suggestion is also correct!