Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Original text - Greek - Καλησπερα τι κανεις θα ηθελα να με ...

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: GreekSpanish

Nhóm chuyên mục Chat - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
Title
Καλησπερα τι κανεις θα ηθελα να με ...
Text to be translated
Submitted by xara stafilidou
Source language: Greek

Καλησπέρα, τι κάνεις; Θα ήθελα να με ενημερώσεις σχετικά με τα τοπικά προϊόντα της περιοχής σου. Θέλω πολύ να σε επισκεφτώ τον επόμενο μήνα, οπότε θέλω μερικες πληροφορίες σύντομα...Σ'αγαπάω πολύ.Φιλάκια. Χαρά.
Remarks about the translation
ΘΕΛΩ ΝΑ ΓΙΝΕΙ ΑΚΡΙΒΗΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ ΚΑΙ ΟΧΙ ΛΕΞΕΙΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΕ ΙΣΠΑΝΙΚΑ ΚΑΤΕΥΘΕΙΑΝ.
Edited by User10 - 2 Tháng 7 2012 11:59





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

18 Tháng 6 2012 15:45

User10
Tổng số bài gửi: 1173
Caps.

18 Tháng 6 2012 18:06

Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
Thanks Christina!

Dear xara stafilidou

Το Cucumis.org δεν δέχεται πλέον κείμενα γραμμένα με ΚΕΦΑΛΑΙΑ. Για να γίνει αποδεκτή η αίτηση σας παρακαλώ πατήστε "Τροποποίηση" και γράψτε το κείμενο σας με πεζά γράμματα. Διαφορετικά η αίτηση θα αποσυρθεί.
Ευχαριστώ.