Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Италиански - ne isem oyum
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Израз
Заглавие
ne isem oyum
Текст
Предоставено от
bade sevcan
Език, от който се превежда: Турски
ne isem oyum
Заглавие
Non sono diverso da come sembro
Превод
Италиански
Преведено от
Cammello
Желан език: Италиански
Sono quello che sono
Забележки за превода
La traduzione migliore è "non sono diverso da come sembro"
Frase idiomatica, che ha quel significato.
In inglese "i am not different from as i seen"
За последен път се одобри от
ali84
- 5 Май 2008 15:44
Последно мнение
Автор
Мнение
20 Март 2008 12:03
lamasboat
Общо мнения: 3
Sono che cosa io sono.