Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Румънски-Турски - Lavinia, îmi ceri o sumă pe care nu o am acum.

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: РумънскиТурски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Lavinia, îmi ceri o sumă pe care nu o am acum.
Текст
Предоставено от eren_eren
Език, от който се превежда: Румънски

Lavinia, îmi ceri o sumă pe care nu o am acum. Nu ştiu ce să-ţi spun, la mine business-ul merge rău acum, în perioda asta şi eu trăiesc din datorii. Pentru ce ai nevoie de atât de mulţi bani ?

Заглавие
Lavinia, bana şü an sahip olmadığım parayı soruyorsun.
Превод
Турски

Преведено от turkishmiss
Желан език: Турски

Lavinia, benden şu an sahip olmadığım parayı istiyorsun. Sana ne söylemeliyim bilmem, bu sıralar işlerim kötü gidiyor ve ben de borç alınan parayla yaşiyorum. Ne diye o kadar çok paraya ihtiyacın var?
Забележки за превода
bridge from madeleine Thank you

“Lavinia, you are asking me for a sum of money I do not have right now. I don’t know what to tell you, my business is going bad now, at this point in time, and I make my living on borrowed money too. What do you need so much money for?
За последен път се одобри от handyy - 30 Юни 2008 14:31





Последно мнение

Автор
Мнение

11 Юни 2008 15:08

eren_eren
Общо мнения: 9
cvccv