Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Гръцки-Испански - Σε όποια αγκαλιά και να κοιμάσαι εγώ μαζί σου θα...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Поезия
Заглавие
Σε όποια αγκαλιά και να κοιμάσαι εγώ μαζί σου θα...
Текст
Предоставено от
pontikaki
Език, от който се превежда: Гръцки
Σε όποια αγκαλιά και να κοιμάσαι
εγώ μαζί σου θα ξυπνάω
την πιο γλυκιά σου απουσία
Îχω ανάγκη ν'αγαπάω
Заглавие
En cualquier abrazo que sea que te duermes, yo contigo...
Превод
Испански
Преведено от
xristi
Желан език: Испански
En cualquier abrazo que sea que te duermes
yo contigo me estaré despertando
Tu más dulce ausencia
tengo necesidad de amar
За последен път се одобри от
Lila F.
- 9 Септември 2008 09:14