Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Сръбски - Поштовани господине пуковниче Јонов, У име Митр....

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: СръбскиРуски

Категория Писмо / Имейл

Заглавие
Поштовани господине пуковниче Јонов, У име Митр....
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от Алексей 2
Език, от който се превежда: Сръбски

Поштовани господине пуковниче Јонов,
У име Митр. Амфилохија обавјештавам Вас да мошти светог Јована Крститеља треба да остану у Владичном манастиру у Серпухову, којем су и дати, и не треба да се узимају из тог манастира.
Надамо се да ће сви неспоразуми између козака и управе манастира бити превазиђени.
Свако добро од Господа,
ђакон Игор Балабан
9 Септември 2008 07:28





Последно мнение

Автор
Мнение

9 Септември 2008 07:33

turkishmiss
Общо мнения: 2132
inverse language

9 Септември 2008 08:05

Angelus
Общо мнения: 1227
I think this is really Serbian with cyrillic characters.

Russian has no Ñ’.

In case of doubts, we can ask the experts.

Roller-coaster or Cinderella, can you tell us if this is Serbian?

Thank you

CC: Roller-Coaster Cinderella

9 Септември 2008 09:16

Roller-Coaster
Общо мнения: 930
Angelus you're right. It is Serbian

CC: turkishmiss Angelus

12 Септември 2008 10:32

Cinderella
Общо мнения: 773
Yes, it's Serbian