Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Исландски -Английски - Nói albinói er nýleg Ãslensk bÃómynd.
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Изречение
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Nói albinói er nýleg Ãslensk bÃómynd.
Текст
Предоставено от
POFFFBLOEM
Език, от който се превежда: Исландски
Nói albinói er nýleg Ãslensk bÃómynd.
Заглавие
"Noi the Albino" is a recent Icelandic film.
Превод
Английски
Преведено от
pias
Желан език: Английски
"Noi the Albino" is a recent Icelandic film.
За последен път се одобри от
lilian canale
- 19 Декември 2008 12:46
Последно мнение
Автор
Мнение
1 Декември 2008 14:47
lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi Pia,
"Noi the Albino" I guess is the name of the film, so it should be in quotation marks.
a
n
almost new
1 Декември 2008 15:47
pias
Общо мнения: 8113
Thank you Lilian, corrected!
17 Декември 2008 21:40
Bamsa
Общо мнения: 1524
Or maybe:
"Noi the Albino" is a recent Icelandic film.
19 Декември 2008 12:59
pias
Общо мнения: 8113
Thank you Bamsa!