Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Английски - bu gerçekten kötüymüş
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
bu gerçekten kötüymüş
Текст
Предоставено от
å‘日葵
Език, от който се превежда: Турски
bu gerçekten kötüymüş. aslında burda da durum pek farklı sayılmaz. sanırım yakın gelecekte tüm dünya kadınların hakimiyeti altına girecek.
Заглавие
this sounds really bad
Превод
Английски
Преведено от
kafetzou
Желан език: Английски
this sounds really bad. actually, the situation here isn't much different. I think the whole world will be run by women in the not too distant future.
За последен път се одобри от
lilian canale
- 8 Януари 2009 20:24