Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Латински-Английски - sensus non est inferendus sed efferendus
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Израз
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
sensus non est inferendus sed efferendus
Текст
Предоставено от
milkman
Език, от който се превежда: Латински
sensus non est inferendus sed efferendus
Заглавие
The meaning ought not to be brought into (the text)
Превод
Английски
Преведено от
goncin
Желан език: Английски
The meaning ought not to be brought into (the text), but developed out of (the text).
За последен път се одобри от
lilian canale
- 7 Февруари 2009 15:02
Последно мнение
Автор
Мнение
2 Февруари 2009 23:31
milkman
Общо мнения: 773
Thank you goncin