Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Турски - [4][b] PAS DE MOTS SEULS OU ISOLÉS ...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиБългарскиФренскиИталианскиSwedishГръцкиПолскиСръбскиНемскиРумънскиИспанскиДатскиПортугалскиНорвежкиТурскиУкраинскиРускиХоландскиИвритКаталонскиФинскиЛитовскиПерсийски езикАрабскиХърватскиЧешкиСловашки

Категория Уеб-сайт / Блог / Форум

Заглавие
[4][b] PAS DE MOTS SEULS OU ISOLÉS ...
Текст
Предоставено от Francky5591
Език, от който се превежда: Френски Преведено от turkishmiss

[4][b] PAS DE MOTS SEULS OU ISOLÉS [/b]. Cucumis.org n’est pas un dictionnaire et n’acceptera pas de demandes de traduction pour les mots seuls ou isolés lorsque ceux-ci ne forment pas une phrase complète [b]avec au moins un verbe conjugué [/b]

Заглавие
TEK VEYA AYRI KELÄ°ME
Превод
Турски

Преведено от 44hazal44
Желан език: Турски

[4][b]TEK VEYA AYRI KELİME YOK[/b]. Cucumis.org bir sözlük değildir, dolayısıyla tek veya ayrı kelimeler için olan çeviri taleplerini bu kelimeler [b]en azından bir tane çekimli fiil ile[/b] bir bütün oluşturmadıkça kabul etmeyecektir.
За последен път се одобри от FIGEN KIRCI - 23 Февруари 2009 21:44