Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Български-Сръбски - Здравей.Доста време мина откакто не си се сетил...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: БългарскиСръбски

Категория Чат

Заглавие
Здравей.Доста време мина откакто не си се сетил...
Текст
Предоставено от marulina
Език, от който се превежда: Български

Здравей.Доста време мина откакто не си се сетил за мен.Надявам се ,че не си ме забравил,а просто много си зает.Ще го науча аз сръбския ,макар да не ми се отдава много.Дано при теб всичко да върви добре,че да се видим скоро най-после.Видях снимките на Рене от почивката,голям симпатяга е,като татко си и той.Целувам те и дано не ти досаждам

Заглавие
Здраво!
Превод
Сръбски

Преведено от nevena-77
Желан език: Сръбски

Здраво! Доста је времена прошло од када си се последњи пут сетио мене. Надам се да ме ниси заборавио него да си много заузет. Научићу ја овај српски мада ми не иде баш добро. Надам се да код тебе све иде добро и да ћемо се ускоро коначно видети. Видела сам слике Ренеа са одмора, јако је симпатичан, исто као свој тата. Љубим те и надам се да ти не досађујем.
Забележки за превода
If the requester needs this translation with Latin script, here it is:
"Zdravo! Dosta je vremena prošlo od kada si se poslednji put setio mene. Nadam se da me nisi zaboravio nego da si mnogo zauzet. Naučiću ja ovaj srpski mada mi ne ide baš dobro. Nadam se da kod tebe sve ide dobro i da ćemo se uskoro konačno videti. Videla sam slike Renea sa odmora, jako je simpatičan, isto kao svoj tata. Ljubim te i nadam se da ti ne dosađujem."
За последен път се одобри от maki_sindja - 9 Декември 2010 12:43





Последно мнение

Автор
Мнение

7 Август 2010 07:17

zciric
Общо мнения: 91
Урађени превод је добар, само је прескочена једна реченица (највероватније случајно).
"Дано при теб всичко да върви добре,че да се видим скоро най-после."

Надам се да код тебе све иде добро, и да ћемо се ускоро коначно видети.

9 Август 2010 14:38

nevena-77
Общо мнения: 121
"Надам се да код тебе све иде добро, и да ћемо се ускоро коначно видети." је тачно, заиста сам случајно пропустила ову реченицу, хвала ти!