Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - بلغاری-صربی - Здравей.Доста време мина откакто не си се сетил...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: بلغاریصربی

طبقه گپ زدن

عنوان
Здравей.Доста време мина откакто не си се сетил...
متن
marulina پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: بلغاری

Здравей.Доста време мина откакто не си се сетил за мен.Надявам се ,че не си ме забравил,а просто много си зает.Ще го науча аз сръбския ,макар да не ми се отдава много.Дано при теб всичко да върви добре,че да се видим скоро най-после.Видях снимките на Рене от почивката,голям симпатяга е,като татко си и той.Целувам те и дано не ти досаждам

عنوان
Здраво!
ترجمه
صربی

nevena-77 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: صربی

Здраво! Доста је времена прошло од када си се последњи пут сетио мене. Надам се да ме ниси заборавио него да си много заузет. Научићу ја овај српски мада ми не иде баш добро. Надам се да код тебе све иде добро и да ћемо се ускоро коначно видети. Видела сам слике Ренеа са одмора, јако је симпатичан, исто као свој тата. Љубим те и надам се да ти не досађујем.
ملاحظاتی درباره ترجمه
If the requester needs this translation with Latin script, here it is:
"Zdravo! Dosta je vremena prošlo od kada si se poslednji put setio mene. Nadam se da me nisi zaboravio nego da si mnogo zauzet. Naučiću ja ovaj srpski mada mi ne ide baš dobro. Nadam se da kod tebe sve ide dobro i da ćemo se uskoro konačno videti. Videla sam slike Renea sa odmora, jako je simpatičan, isto kao svoj tata. Ljubim te i nadam se da ti ne dosađujem."
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط maki_sindja - 9 دسامبر 2010 12:43





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

7 آگوست 2010 07:17

zciric
تعداد پیامها: 91
Урађени превод је добар, само је прескочена једна реченица (највероватније случајно).
"Дано при теб всичко да върви добре,че да се видим скоро най-после."

Надам се да код тебе све иде добро, и да ћемо се ускоро коначно видети.

9 آگوست 2010 14:38

nevena-77
تعداد پیامها: 121
"Надам се да код тебе све иде добро, и да ћемо се ускоро коначно видети." је тачно, заиста сам случајно пропустила ову реченицу, хвала ти!