Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Полски-Английски - dat a bredda
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Изречение
Заглавие
dat a bredda
Текст
Предоставено от
nokkas
Език, от който се превежда: Полски
dat a bredda
Заглавие
that is (my) brother
Превод
Английски
Преведено от
nava91
Желан език: Английски
that is (my) brother
За последен път се одобри от
kafetzou
- 2 Април 2007 00:11
Последно мнение
Автор
Мнение
27 Март 2007 10:16
bonta
Общо мнения: 218
C'est bien joli mais c'est tout sauf du polonais...
28 Март 2007 12:37
bonta
Общо мнения: 218
It still isn't polish...
28 Март 2007 14:41
nava91
Общо мнения: 1268
Somebody knows wich language it's? Danish? Swedish? Lituanian?
28 Март 2007 17:01
apple
Общо мнения: 972
I got it!
I found this
Jamaican site, and many others too: I think it is Jamaican slang, or an imitation of it.
It should mean: that a brother.
It doensn't seem a complete sentence, anyway...
28 Март 2007 18:43
pirulito
Общо мнения: 1180
"Dat a mi bredda" es un tema musical. Por supuesto que no es polaco, sino una variante muy especial del inglés que se utiliza en Jamaica y América central.
Dat = that
Bredda (or Brodda) = Brother, (close) friend
Esta frase significa más o menos, "that is (my) brother" o bien "that is a (close) friend of me"
28 Март 2007 18:55
nava91
Общо мнения: 1268
pirulito, ma come fai a sapere tutte queste cose?
28 Март 2007 19:03
pirulito
Общо мнения: 1180
¡Lo escucho por televisión mexicana por ejemplo! Algunos mexicanos dicen "mi brodda" en vez de "mi hermano".
28 Март 2007 20:21
bonta
Общо мнения: 218
So we finally get it
I guess this language isn't in our list of translated languages, but how come did it come to be set as polish, amazing