Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Италиански - fuel hydrocarbons

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиИталиански

Категория Наука

Заглавие
fuel hydrocarbons
Текст
Предоставено от n.gobbato
Език, от който се превежда: Английски

fuel hydrocarbons
Забележки за превода
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Заглавие
combustibile idrocarburico
Превод
Италиански

Преведено от ebkrm
Желан език: Италиански

combustibile idrocarburico
Забележки за превода
I am not a scientist but as an example, metano (methane) is a "combustibile idrocarburico". I am pretty sure I got it right as I spent 30 minutes reading about this matter at places like http://www.electrops.it/fprocessor.html good luck.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
За последен път се одобри от pias - 20 Декември 2010 14:29





Последно мнение

Автор
Мнение

30 Март 2007 10:04

nava91
Общо мнения: 1268
Mi ricordo di alcune lezioni di scienze a proposito di idrocarburi, e vedendo questa traduzione mi è venuto in mente il contrario, cioè "Idrocarburi combustibili"...
Io non sono proprio un esperto, perciò potrei sbagliarmi...

30 Март 2007 10:33

ebkrm
Общо мнения: 10
Penso che "fuel hydrocarbons" sia una frase fatta percui tutto e' possibile, pero' nella mia ignoranza uno e' singolare l'altro e' plurale.
Allora se si apprescinde dal significato scientifico visto che il soggetto era "fuel" che e' in singolare allora "fuel" l'ho tradotto "combustibile".

30 Март 2007 10:36

ebkrm
Общо мнения: 10
poi visto che qui http://www.electrops.it/fprocessor.html parlano di combustibile idrocarburico, si pensa che usare la parola non sia sbagliato, ciao.

30 Март 2007 10:45

nava91
Общо мнения: 1268
Boh, non so che dire... Ho fatto una piccola ricerca con Google per "combustibile idrocarburico", e un'altra per "idrocarburi combustibili"... Per il primo 4 pagine, per il secondo 84...

Possibile che "fuel" (invariabile) sia un aggettivo e "hydrocarbons" (plurale) un nome?

30 Март 2007 11:46

ebkrm
Общо мнения: 10
Beh, allora il conto torna, infatti cercando "hydrocarbon fuels" abbiamo molti piu' risultati di "fuel hydrocarbons". Questi in inglese menzionano una terza variazione: hydrocarbon fuel, come visto qui http://www.electrops.it/Eng/fprocessor_en.html

Aggettivo e nome possono essere intercambiabili, dipende dal contesto in cui si usa la frase. Nel caso del sito menzionato, fuel e' il nome. Alla fine, combustibile idrocarburico e idrocarburi combustibili vuole dire un gas come il metano o dei gas, come il metano.