Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



10Превод - Италиански-Албански - per entela

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИталианскиАлбански

Заглавие
per entela
Текст
Предоставено от giuseppe70
Език, от който се превежда: Италиански

Non c'è mai una ragione per un ricordo, arriva quando meno lo aspetti senza chiederti permesso. Se è bello conservalo ti darà ragione di vita, anche quando la vita sembrerà non avere un senso. Se il ricordo è brutto sorridi, non permettergli di rovinarti la vita.

Заглавие
per entelen
Превод
Албански

Преведено от lora29
Желан език: Албански

Asnjehere nuk ka nje arsye te vecante per nje kujtim,vjen papritur pa kerkuar leje.Neqoftese eshte i bukur do te te jape nje arsye per te jetuar,edhe kur ty te duket se jeta nuk ka kuptim.Neqoftese kujtimi eshte i shemtuar buzeqesh, mos i lejo te te shkaterroje jeten.
За последен път се одобри от nga une - 9 Февруари 2008 15:52





Последно мнение

Автор
Мнение

17 Септември 2007 19:11

scoiattolina
Общо мнения: 2
pronto?ci sei?

17 Септември 2007 19:13

scoiattolina
Общо мнения: 2
pronto?ci sei?devo sempre aspettare

18 Септември 2007 20:49

Xini
Общо мнения: 1655
Salve Scoiattolina, cosa vuoi dire con queti messaggi? Cucumis non è un telefono .