Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Италиански-Украински - È ingrato, lo veggio, ma siede nel soglio
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Поезия
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
È ingrato, lo veggio, ma siede nel soglio
Текст
Предоставено от
Stelllina
Език, от който се превежда: Италиански
È ingrato, lo veggio, ma siede nel soglio
Забележки за превода
<Bridge> translation "he's ingrateful, I see him, and he's sitting on the throne"</bridge>
The Italian version comes from Galuppi's "Adriano in Siria" (1760).(on pirulito's notification)
Заглавие
Bridge
Превод
Украински
Преведено от
soleil
Желан език: Украински
Він не вдÑчний, Ñ Ð±Ð°Ñ‡Ñƒ, але він Ñидить на троні.
За последен път се одобри от
ramarren
- 14 Март 2008 15:40