Cucumis - Free online translation service
. .


Vertalings gedaan

Search
Source language
Target language

Results 36121 - 36140 of about 105991
<< Previous••••• 1307 •••• 1707 ••• 1787 •• 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 •• 1827 ••• 1907 •••• 2307 ••••• 4307 ••••••Next >>
110
Source language
Turks Gerçeğin kenarından… Hayatın düzenine… Bi yol...
Gerçeğin kenarından…
Hayatın düzenine…
Bi yol bulup ben akamadım…
Bugün budur pencere…
Kışla yüzleşince…
Çok üzgünüm kalamadım

Vertalings gedaan
Engels Yalın's Song
95
Source language
This translation request is "Meaning only".
Russies Хочу дать халявный хостинг
Хочу дать халявный хостинг

Здравстуйте
Могу предоставить халявный хостинг для участников handeyenerfanclub.com!

Vertalings gedaan
Turks Ücretsiz (web) barındırma vermek istiyorum
25
Source language
Albanies po ku je ti bre se te baj pifti
po ku je ti bre se te baj pifti

Vertalings gedaan
Turks Ama sen nerdesin, sana pifti aldım
322
Source language
Italiaans Una è troppo poco...due sono tante Quante...
Una è troppo poco...due sono tante
Quante principesse nel castello mi hai nascosto
TI VOGLIO BENE...te lo dicevo anche se non spesso
TI VOGLIO BENE...me ne accorgevo prima più di adesso
Tre sono poche..quattro sono troppe
Quante quelle cose che hai rinchiuso nel castello e ancora...
TI VOGLIO BENE...e nonostante tutte le attenzioni
TI VOGLIO BENE...dall'altro ieri invece da domani non lo so

Vertalings gedaan
Turks Bir çok azdır .. iki çok......
379
Source language
Frans tu nages
je connais bien ce regard,
ces yeux qui se ferment par instants
ces pensées qui nous séparent
qu'on ne partage même en rêvant
fixées droit vers l'océan, belle muette
course d'enfants
ou de vies que tu caches à l'abri
dans ton silence que brise ma voix
je le sens

j'aimerais tant savoir souffler
comme le vent sur ton doux visage
faire partir le noir disparaître
le temps casser les nuages
parler même tout bas juste
pour toi et moi
des petits riens
nés la-bas au loin
tu nages
anlamını merak ediyorum kendim çeviremedim..

Paroles de Tu nages de Céline Dion
http://www.paroles-de-chanson.eu/imprimer-paroles-de-chanson-celine-dion/tu-nages.pdf

Vertalings gedaan
Turks yüzüyorsun
34
10Source language10
Noors takk for den tiden jeg fikk sammen med deg, være...
takk for den tiden jeg fikk sammen med deg

Vertalings gedaan
Turks Seninle............
Bosnies s tobom
334
Source language
This translation request is "Meaning only".
Italiaans degli atti in nostro possesso ...
degli atti in nostro possesso risulta che lei beneficia di ricorrenti prestazioni assistenali per il momento le rinnoviamo il termine di controllo del suo permesso di domicilio rendoendola tutta via atento che se tale situazione dovesse perdurare nel tempo e se continuasse a percepire prestazioni assistenziali esamineremmo la possibilita di recovare il permesso di domicilio ed il permesso di dimora di sua moglie.

Vertalings gedaan
Turks elimizdeki belgeler
11
Source language
This translation request is "Meaning only".
Grieks 8elw diakope...
8elw diakope...

Vertalings gedaan
Turks Tatil istiyorum...
96
Source language
This translation request is "Meaning only".
Spaans a mi unico amor
estar , enamorada
de usted ,
siempre...
como el primer dia,
que lo conoci,
usted es quien
me quita el sueño

Vertalings gedaan
Turks Tek Aşkıma.
24
Source language
This translation request is "Meaning only".
Koerdies nave mı yolci cuzdanemi tunne
nave mı yolci cuzdanemi tunne

Vertalings gedaan
Turks benim adım yolcu cizdanım yok
89
10Source language10
Spaans gracias por haberte hecho presente en mi vida....
gracias por haberte hecho presente en mi vida.
es poco frecuente encontrar gente de la calidad de tu corazon.
es una frase de agradecimiento.dirigida a alguien de otro pais, que visito el mio

Vertalings gedaan
Turks Hayatımda olduğun için teşekkür ederim...
6
Source language
Grieks ma gapas
ma gapas

Vertalings gedaan
Turks Beni seviyorsun.
257
Source language
This translation request is "Meaning only".
Turks KALBÄ°MÄ°N DÄ°LÄ°
KALBÄ°MÄ°N DÄ°LÄ°

Seni sevmekti güzel olan,
Aşkındı bana yaşadığımı hissettiren,
Gözlerine bakmaya korkuyorum,
Ölmeden mezara girerim diye,


Aşkındı beni heyecanlandıran tek şey,
Gözlerindi bana melekleri hatırlatan,
Ben senle yaşadığımı hissettim,
Sen bana Allah'ın gönderdiği bir melektin
USA

Vertalings gedaan
Engels Language of My Heart
20
Project - iyi Source language
Turks allahın kitabı kuranndır
allahın kitabı kuranndır

Vertalings gedaan
Engels Allah's book is the Koran
13
Source language
Turks sınıfa geç gelme
sınıfa geç gelme

Vertalings gedaan
Engels Don't come to class late
40
10Source language
This translation request is "Meaning only".10
Turks gercekten sen cok tatlısın sana asık oldum valla
gercekten sen cok tatlısın sana asık oldum valla

Vertalings gedaan
Engels You are really...
124
Source language
This translation request is "Meaning only".
Bulgaars И така...
Разбрах, че ще се прибираш.
С теб какво става?
И така...
И ти ли?
Ми, моето си момче
Нали знаеш?
Ще ставам след 3 мин.
Ми, ние.
Ставам, коте.
Нали сте заедно?
each sentence (each line) is independent from the other. so dont worry if the whole content of the submitted paragrapg does not make sense whe putting it all toguether

Vertalings gedaan
Engels and so
<< Previous••••• 1307 •••• 1707 ••• 1787 •• 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 •• 1827 ••• 1907 •••• 2307 ••••• 4307 ••••••Next >>