Cucumis - Free online translation service
. .


Vertalings gedaan

Search
Source language
Target language

Results 83081 - 83100 of about 105991
<< Previous•••••• 1655 ••••• 3655 •••• 4055 ••• 4135 •• 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 •• 4175 ••• 4255 •••• 4655 •••••Next >>
13
Source language
Brasiliaanse Portugees estou esperando!
estou esperando!

Vertalings gedaan
Engels In english
Fins Minä odotan!
234
Source language
Italiaans A tutti gli esperti di inglese
Quando valutate una traduzione, specificate, nel campo dei commenti, i seguenti punti:

- you, chiarite la persona (2a sing., 2a plur, formale)
- specificare il genere (m/f) della persona che scrive la lettera e/o della persona a cui è indirizzata (in inglese gli aggettivi sono invariabili)
Traduzione che rispetta punteggiatura e ritorni di paragrafo pf

Vertalings gedaan
Engels To all English experts
83
Source language
Turks Bir boyanın Kataliz ...
Bir boyanın Kataliz kullanarak fotoparçalanması üzerine iki farklı dalga boyunun değerlendirilmesi

Vertalings gedaan
Engels Evaluation of two different wavelenght
124
Source language
This translation request is "Meaning only".
Turks cok sıkıldım.daha fazla ders çalışmak istemiyorum...
cok sıkıldım.daha fazla ders çalışmak istemiyorum,zaten cok çalıştığım da söylenemez.bu sene hemen bitsin istiyorum,bir ay kaldı okulun bitmesine.

Vertalings gedaan
Engels I am very bored.
107
Source language
Turks gecenin karanligi odama vuruyor, yasadikca...
gecenin karanligi odama vuruyor,
yasadikca yalnizligimi hissediyorum,
öyle aci veriyorki bana,
acimi kadehlerle paylasiyorum

Vertalings gedaan
Frans L'obscurité de la nuit pénètre dans ma chambre...
Engels dark of the night
176
Source language
Turks Benim adım Oğuz.Dokuz yaşındayım.Sosyal ve fen...
Benim adım Oğuz.Dokuz yaşındayım.Sosyal ve fen derslerinden hoşlanırım.Abim Ozan ondört yaşında.Abim futbol ve basketbol oynamayı sever.Annem Ayşe 38 yaşında diş doktorudur.Babam 42 yaşında lise öğretmenidir.
Bu benim kardeşimin ing. ödevi ve evde iyi ing. bilen olmadığından bir türlü çeviremedik.Zaten çok kısa yardımcı olursanız çok sevinirim.Sizin vaktinizi boşa harcamak istemem ama gerçekten çok önemli.

Vertalings gedaan
Engels My name is OÄŸuz. I'm nine years old.Science an social...
19
Source language
Brasiliaanse Portugees Eu quero falar com voce!
Eu quero falar com voce!

Vertalings gedaan
Engels I want to speak with you!
Fins Haluan puhua kanssasi!
Frans je parle
100
Source language
Turks gunaydin bebegim nasilsin ben iyiyim yeni yasin...
gunaydin bebegim nasilsin ben iyiyim yeni yasin hayirili ugurlu ve kutlu olsun iyiki varsin seni cok seviyorum bitanem

Vertalings gedaan
Frans Bonjour mon bébé, comment vas tu? moi je vais bien...
Engels good morning my baby
Romeens Bună dimineaţa, iubita mea!
342
Source language
Grieks kala ase tina sou po, ektos to oti xorisa me ton...
Καλά άσε τι να σου πω, εκτός του ότι χώρισα με τον άλλο θα μένουμε μαζί μέχρι να βρω σπίτι και έχει κολλήσει από πίσω μου σαν μαλάκας. Η οικογένειά μου λέει να πάω πίσω Ελλάδα αλλά να κάνω τι, δεν ξέρω τουλάχιστον εδώ έχω δουλειά αλλά μου λείπουν τα υπόλοιπα. Το αστείο της κατάστασης είναι ότι δεν στεναχωρέθηκα το αντίθετο με κυριεύουν νεύρα στην ιδέα να με αγκαλιάσει. Τελικά κάνει καλό πιστεύω να υπάρχει κάποιος Έλληνας να ακούσει.

Vertalings gedaan
Engels Boy, never mind - what can I tell you ...
Portugees Rapaz, não importa - o que eu quero dizer...
Romeens Frate, nu mai contează
70
Source language
Engels I will always be there for you, at any instant,...
I will always be there for you, at any instant, at any time that you will need me.

Vertalings gedaan
Frans Je serai toujours là pour toi, à tout instant, à chaque fois que tu auras besoin de moi.
675
Source language
Italiaans Artwork by G. L. III
SOStanze è un ampio progetto supportato da ASFAT (Associazione Solidarietà Famiglie Tossicodipendenti) e consiste in una campagna di sensibilizzazione e prevenzione nell’ambito dell’uso di sostanze stupefacenti. Il progetto prevede una serie di installazioni multimediali interattive attraverso le quali lo spettatore possa ottenere spunti di riflessione sulla tematica della tossicodipendenza.
Il ciclo si compone di tre installazioni multimediali, ciascuna delle quali è inerente ad una fase particolare della tossicodipendenza, dal primo approccio con le sostanze stupefacenti alla riabilitazione del soggetto nella società. L’utilizzo delle tecnologie permette allo spettatore di potersi confrontare in prima persona con la tematica e allo stesso tempo di comprendere meccanismi della tossicodipendenza altrimenti difficilmente comunicabili.
“SOStanze” is the title of a multimedia artwork (www.labun.it).
Since this translation may be very difficult, I'd like this translation to be reviewed by a English native speaker (e.g. Kafetzou). Thank you!

Vertalings gedaan
Engels artwork by G. L. III
147
Source language
Frans Bien agiter avant usage. Appuyer la pointe sur le...
Bien agiter avant usage. Appuyer la pointe sur le papier. Presser. Bien refermer après usage. Tenir hors de portée des enfants. Ne pas avaler ni inhaler. Contient des solvants aliphatiques.

Vertalings gedaan
Engels Shake well before use. Place the point on the ...
Grieks Aνακινήστε καλά...
13
Source language
This translation request is "Meaning only".
Turks BIRMINC NE DEMEK
BIRMINC NE DEMEK
Ciao a tutti!!!Mi potreste aiutare per la traduzione?Qualche tempo fa, mi è arrivato un messaggio con questo contenuto da una persona che dice di conoscermi(i messaggi successivi mi hanno confermato che è vero)ma di cui ignoro l'identità. Non sò assolutamente il signicato nè la lingua in cui è scritto (si presume turco, come mi ha gentilmente suggerito l'utente Xini)...Mi aiutate?Grazie infinite!!!!

Vertalings gedaan
Italiaans Che significa Birminc?
Engels What does "Birminc" mean?
18
Source language
Brasiliaanse Portugees Olá! Tudo bem coelha?
Olá!
Tudo bem coelha?

Vertalings gedaan
Hongaars Jonapot! Minden rendben van nyul?
146
Source language
This translation request is "Meaning only".
Grieks Και να έχεις ???????? γιατί είσαι το καλύτερο...
Και να έχεις ???????? γιατί είσαι το καλύτερο δώρο από (το) Θεό για μένα και, στη ζωή μου, αν θα πω σ'αγαπώ ... δε (θα) με πίστευες αλλά θα αλλάξω γνώμη και θα σου πω ότι σε λατρεύω"

Vertalings gedaan
Engels May you have ????????? because you are God's best gift ...
Romeens şi să ai...fiindca eşti cel mai bun
<< Previous•••••• 1655 ••••• 3655 •••• 4055 ••• 4135 •• 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 •• 4175 ••• 4255 •••• 4655 •••••Next >>