| |
173 Source languageThis translation request is "Meaning only". Espero que estejas bem Oi! Espero que estejas bem... Gostaria que me ensinasse a deixar o meu blog bonito. Quanto mais o live space explica, mais confunde minha cabeça. Fique na Paz! Beijos no coração.... Sandra Mello ou, Anjo Estelar Vertalings gedaan Merhaba, umarim iyisindir... | |
| |
| |
| |
| |
107 Source languageThis translation request is "Meaning only". M. Seni kırdım ben sanırım.Ve benden... M.
Seni kırdım ben sanırım.Ve benden uzaklaşıyorsun.Sanırım hayatında biri var.Haklısın Sana değer verdiğimi sakın unutma. u.s
Male name abbrev. /pias 081022. Vertalings gedaan M. I think I broke | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
71 Source languageThis translation request is "Meaning only". teşekkür ederim aşkım teşekkür ederim aşkım ben de seni çok özlüyorum. ölürüm aşkına ya ölürüm diyar diyar. Qual o significado da frase. Vertalings gedaan Muito obrigado, paixão | |
391 Source language sen benim kalbimi kırdın demiştinya çok üzüldüm... sen benim kalbimi kırdın demiştinya çok üzüldüm ne yaptığı mı bilmiyorum seninle burda konusurken hep benimle ilgilenme mi istiyorum sadece bu bazen giremiyorum başka işlerimden dolayı o zamanlarda bile düşünüyorum seni beni tanımış anlamış olman beni çok sevindirdi senin yanında olmak isterdim ama olmuyor bana sakın küsme bazen çok uzun zamanlarda konuşamayabiliriz her zaman aklımda olacağını unutma senden çok hoşlanıyorum belki seviyorumdur:D kırmızı yanaklım Its very important to me, please be carefull Vertalings gedaan You said I broke your heart | |
| |
| |
| |
| |