Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
▪▪
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
Gunsteling vertalings
Search
Source language
Target language
Results 1021 - 1040 of about 3035
<<
Previous
•••
32
••
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
••
72
•••
Next
>>
621
Source language
Gracias por ofrecer tu colaboración a...
Gracias por ofrecer tu colaboración a Justfreebooks. He aceptado con mucho gusto tu oferta y desde ahora eres un contribuidor. Eso significa que puedes añadir y excluir sitios web, o ligarlos a alguno de los refinamientos existentes.
¿Reglas? Una. Por favor evita incluir sitios que violen claramente los derechos de autor. En Justfreebooks son bienvenidos aquellos sitios que contengan libros de dominio público o cuyos autores hallan permitido su difusión gratuita (ya sea a través de una licencia Creative Commons, de una GNU Free Documentation License, u otra forma). Si dentro de los sitios incluidos en el buscador encuentras una página o un sitio que viole sistemáticamente los derechos de autor, por favor exclúyelo.
¡Ya puedes comenzar a colaborar!
Yo escribà este mismo texto en inglés, sin embargo, me gustarÃa que lo corrigieran:
"Thanks for offer your collaboration to justfreebooks. I have accepted
your offer with great pleasure and from now you are a contributor. That means that you can add and exclude web sites, or annotate them with any of the current refinement labels.
¿Rules? Just one. Please, avoid to include websites that clearly violate copyrights. In Justfreebooks are welcome those sites that contain public domain books or books whose authors have authorized its free distribution (through a Creative Commons license, a GNU Free Documentation License or another way).
If you find in the search results a webpage or a website that violate sistematically copyrights, please exclude it.
Now you can begin to collaborate!"
Algunos tips extra: Este mensaje va a ser enviado a todas las personas que ofrezcan colaborar en el buscador Jusfreebooks.
El nombre Justfreebooks no debe ser traducido. Si tienen dudas acerca de la palabra "refinamiento" vayan a http://www.google.com/coop/docs/cse/refinements.html
Vertalings gedaan
Thanks for your offer to collaborate on
230
Source language
This translation request is "Meaning only".
Go raibh maith agat as ucht do chomhfhreagras...
Go raibh maith agat as ucht do chomhfhreagras don Aire Oideachais agus
EolaÃochta.
Déanfar do rphost a admháil um a luaithe agus déanfar é a sheoladh ar aghaidh
don rannóg ábhartha le haghaidh freagra.
Tá an Oifig againn ar oscailt Dé Luain - Dé hAoine ó 09.15 go dtà 17.30.
Tá ár gcuid Oifigà dúnta ar Dé Sathairn, Dé Domhnaigh agus ar Laethana Saoire na
mBanc Éireannach.
English translation :
"Thank you for your correspondence to the Minister for Education and Science.
Your email will be acknowledged as soon as possible and forwarded to the
relevant section for a reply.
Our Office hours are Monday - Friday 09.15 - 17.30.
Our Offices are closed on Saturday, Sunday and on Irish Bank Holidays."
Vertalings gedaan
Gracias por su carta al....
580
Source language
This translation request is "Meaning only".
Te marchaste sin palabras, cerrando la puerta,...
Te marchaste sin palabras, cerrando la puerta,
justo cuando te pedÃa, un poco más.
El miedo te alejó del nido, sin una respuesta,
dejando un corazón herido, dejándome atrás.
Y ahora me muero de amor si no estás,
me muero y no puedo esperar,
a que vuelvas de nuevo aquÃ,
junto a mÃ, con tus besos.
Es que me muero de amor si no estás,
me muero y no puedo esperar,
necesito tenerte aquÃ, junto a mÃ,
sin tu amor no puedo seguir.
Entre tus papeles descubrÃ, una carta,
solo en lÃneas apretadas, frases sin razón.
Dices que el motivo fue la falta de aire,
si siempre te dejé ser libre, sin una condición.
Dime que no es verdad, que voy a despertar,
cerca de tu piel, igual que hasta ayer.
Vertalings gedaan
You walked away...
Έφυγες μακÏιά μου
9
Source language
Mãe, amo-te
Mãe, amo-te
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Vertalings gedaan
Mama, volim te
Mamma, ti voglio bene
Anya szeretlek
ΜητÎÏα, σε αγάπω.
Patrino, mi amas vin
Äiti
أمي, Ø£Øبّك
Mama, volim te
Mutter, Ich liebe dich
Mama
mama, et vull
Mater, te amo
Anne, seni seviyorum
Mama, ik hou van je
Мама,Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ
Мамо, обичам те.
Мамо, те Ñакам
Mor, Jeg elsker dig
ママã€æ„›ã—ã¦ã‚‹ã€‚
媽媽,我愛ä½
Matko, kocham cie
妈妈,我爱ä½
Maman, je t'aime
×ימ×,×× ×™ ×והב ×ותך
Mama, të dua shumë
Mor, jag älskar dig
Mor
Mama, mám ťa rád
엄마, 사랑해요
Mamma, eg elski teg
Mami, mám tě rád
Ema, ma armastan sind
SoSoy, qamuSHa'.
Mother, I love you..
Mamma
Mama, aš tave myliu
Dayê ez ji te hezdikim.
Mãe, eu te amo.
Ma, ek is lief vir jou
A Mhaim
مادر, تو را دوست دارم
أمي ØŒ Ø£Øبّك
Okaasan, aishiteru!
Mamo, kocham CiÄ™
mater ,te amo
Mutti, ich liebe dich
anne,seni seviyorum.
mama szeretlek
Mamma, ti voglio bene
Ibu, aku sayang kamu
Μαμά, σ’ αγαπώ
妈妈
mama
patrino, mi amas vin
mama
mama
mama, te iubesc
moeder, ek het jou lief
Moeder, ik hou van je
mama, te amo
470
Source language
Oh, thank you, thank you!
Oh, thank you, thank you! I have not been able to speak with anyone in my beautiful, native Arabic for a long time now! People here say that they don't understand it, so I never can speak it with anybody. But now, it is just simply flowing out through my mouth like a waterfall. As you saw, my Greek is only so-so and my Finnish and Swedish are almost nonexistent. Well anyway, you wanted 5:45 in the morning for your wake-up call? Okay, good. I will tell the front desk. If you need anything just pick up the telephone, okay? Good. Good night now! Bye!
Please provide the transliteration (pronunciation) for the Arabic as well.
--
Standard Arabic
Vertalings gedaan
أوه شكراً شكراً!
41
Source language
Elementary School Middle School High School
Elementary School
Middle School
High School
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules
Vertalings gedaan
École primaire...
Ensino
Niveles escolares
84
Source language
Scandinavian soldiers
Two Scandinavian soldiers were just holding my friend Irini and her brother and sister as hostages.
'Irini' is a name.
Vertalings gedaan
Dva Skandinavska vojnika su samo ...
610
Source language
This translation request is "Meaning only".
Dear Þór Kristjánsson
Dear Þór Kristjánsson,
My son, Loki Njørdsson, has just informed me that he has spotted some eleven people (he says that may not be the exact number because they were wrapped in black cloth for camouflage) leaving Kymataki last night during the festival, wearing black cloaks. At first they headed toward the Ionian–Adriatic border but then turned west in Città D’Ionia towards the border between Ionia and Taranto. I suggest you increase security on both the border between Ionia and Adriatica and the border between Ionia and Taranto. This should be done as soon as possible. If the escapees haven’t crossed the border yet, they will most likely cross tonight. Thank you very much.
Sincerely,
Njørd Åkesson
Please leave the following the same (they are names of places and people):
"Þór Kristjánsson"
"Loki Njørdsson"
"Njørd Åkesson"
"Kymataki"
"Città D’Ionia"
"Ionia"
"Taranto"
"Adriatica"
Vertalings gedaan
Kæri Þór Kristjánsson
8
Source language
Thank God!
Thank God!
Could you please also include the transliteration (pronunciation) of the Arabic? Thanks.
--
Standard Arabic
Vertalings gedaan
الØمد لله!
361
Source language
This translation request is "Meaning only".
Dear [...], You are cordially invited to...
Dear [...],
You are cordially invited to attend a small dinner gathering in celebration of Philip's 14th birthday. This party will take place at Philip's house on July 28th at 6:00 PM. Please respond by July 10th by phone, email, or mail. No gifts of any kind are required; your presence will suffice. Thank you and hope to see you there!
Sincerely,
Philip Georgis
CONTACT ADDRESSES:
Phone:
Email:
Mail:
Norwegian Bokmål
This is an informal letter.
Vertalings gedaan
Caro..
Kjære Ellasevia, Du er herved invitert til..
Drogi .... Serdecznie CiÄ™ zapraszam na...
107
Source language
This translation request is "Meaning only".
“Vahşi doğanın şiirsel objeleri. Ayak varmamış...
“Vahşi doğanın şiirsel objeleri.
Ayak varmamış yaylaların,
El ermemiÅŸ vadilerin,
Göz deÄŸmemiÅŸ canlıları; Yılkı Atları.â€
Vertalings gedaan
Die Yılkı Pferde;Die poetischen Objekte der wilden Natur..
62
Source language
किनà¥à¤¹à¥€à¤‚ फ़à¥à¤°à¥‡à¤¡à¤°à¤¿à¤• हूबलर ने अपने ...
किनà¥à¤¹à¥€à¤‚ फ़à¥à¤°à¥‡à¤¡à¤°à¤¿à¤• हूबलर ने अपने बà¥à¤²à¥‰à¤— पर इन आà¤à¤•à¥œà¥‹ को दà¥à¤¨à¤¿à¤¯à¤¾ के नकà¥à¤¶à¥‡ पर लगाकर
Vertalings gedaan
Acro
352
Source language
Le parole di De Sanctis
“Her zaman büyük takımların bünyesinde olmayı tercih etmiÅŸimdir†“Ben her zaman büyük takımların bünyesinde olmayı tercih etmiÅŸimdir. Udinese ve Sevilla'dan sonra G.Saray'da olmamın nedeni de bu. G.Saray yalnızca Türkiye'nin en iyi takımı deÄŸil, Avrupa çapında UEFA ve Süper Kupa ÅŸampiyonluÄŸu elde etmiÅŸ, bunun dışında da Avrupa kupalarında hep ileri dereceleri elde etmiÅŸ bir ekip. Avrupa'nın güçlü takımlarından biriâ€
Vertalings gedaan
"I've always wanted to be part ...
116
Source language
Im feinen Restaurant.
Im feinen Restaurant.
Man sprach und sprach,
und nichts wurde gesagt.
Man lauschte und lauschte,
aber nichts wurde gehört.
Was tue ich hier?
Gedicht
Britisch Englisch und Fransösisch aus Frankreich
Vertalings gedaan
Dans un restaurant raffiné.
In a fine restaurant
343
Source language
Aus Sicht des Allgemeinen Sozialdienstes im Amt...
Aus Sicht des Allgemeinen Sozialdienstes im Amt für Kinder, Jugend und Familie der Stadt ist es im Interesse des Kindeswohls sinnvoll, Frau Stella die alleinige elterliche Sorge für ihre Tochter zu übertragen. Die von Herrn vorgebrachten massiven Einwände gegen die Erziehungseignung der Mutter (mangelhafte Gesundheitsfürsorge) haben mit großer Wahrscheinlichkeit und nach der Überzeugung des Allgemeinen Sozialdienstes keine reale Grundlage.
Vertalings gedaan
D'après le service social de l'administration des enfants...
give child to mother, objections baseless
δώστε το παιδί στην μητÎÏα, αβάσιμες ενστάσεις
45
Source language
curiosity killed the cat, ...
curiosity killed the cat, satisfaction brought it back
Edited:
cruosity = curiosity
Vertalings gedaan
kediyi merak öldürürür...
53
Source language
This translation request is "Meaning only".
¡Qué divertido me la pasé con ...
¡Qué divertido me la pasé con vosotras!!!... y con los griegos ;D
Words which were out of frame have been removed in order to accept the request. Diacritics edited <Lilian>
Vertalings gedaan
How great time I spent with ...
Τι ωÏαία που Ï€ÎÏασα μαζί σας!!...και με τους Έλληνες!
102
Source language
This translation request is "Meaning only".
Ik geef om je
Ik geef om je.
ik heb je lief.
iedereen sterft maar niet iedereen leeft,
dus kom je angsten onder ogen en maak je dromen waar.
Vertalings gedaan
I care about you
Å¢in la tine
我关心ä½
انا اهتم لامرك.
Îοιάζομαι για σÎνα
22
Source language
Cave ab omni unius libris
Cave ab omni unius libris
Vertalings gedaan
Cuidado com o homem de um só livro
347
Source language
Kader diyemezsin
Kader diyemezsin sen kendin ettin
Aþkýma sevgime ihanet ettin
Yalvarýþýn çok geç beni kaybettin
Dönme artýk seni bende terk ettim
Hani mutluluktu bu aþkýn sonu
Hani sürecekti bir ömir boyu
Nasýl yaptýn zalim sen bana bunu
Kader diyemezsin sen kendin ettin
Þimdi gözlerimde boþ bir anýsýn
Sen gerçek aþkýmýn sahte yanýsýn
Bana deðil tanrým sana acýsýn
Bu kötü günlere sen sebep oldun
Vertalings gedaan
Poëme d'amour
<<
Previous
•••
32
••
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
••
72
•••
Next
>>