Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Engels-Kroasies - Translate or be translated

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EngelsFransNederlandsBulgaarsAlbaniesDuitsSweedsArabiesTurksRomeensPortugeesRussiesSpaansJapanneesItaliaansHebreeusKatalaansHongaarsBrasiliaanse PortugeesSjinees vereenvoudigEsperantoKroasiesGrieksSerwiesPoolsDeensLitausFinsSjineesNoorsKoreaansTsjeggiesFarsie-PersiesSlowaaksKoerdiesIersAfrikaansThai
Requested translations: NepaleesNewariOerdoeViëtnamees

Category Sentence - Computers / Internet

Title
Translate or be translated
Text
Submitted by cucumis
Source language: Engels

Do you want to [1]translate[/1] or to [2]be translated[/2]?
Remarks about the translation
Keep [tags] untranslated in the translation. Use a punching style because it will be sued as a recurrent text on cucumis.org :) .

Title
Prevoditi ili treba prevesti
Translation
Kroasies

Translated by Rossana
Target language: Kroasies

Želite li [1]prevoditi[/1] ili [2]biti prevođeni[/2]?
Laaste geakkrediteerde redigering deur cucumis - 19 March 2007 07:46