Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Engels-Slowaaks - Translate or be translated

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EngelsFransNederlandsBulgaarsAlbaniesDuitsSweedsArabiesTurksRomeensPortugeesRussiesSpaansJapanneesItaliaansHebreeusKatalaansHongaarsBrasiliaanse PortugeesSjinees vereenvoudigEsperantoKroasiesGrieksSerwiesPoolsDeensLitausFinsSjineesNoorsKoreaansTsjeggiesFarsie-PersiesSlowaaksKoerdiesIersAfrikaansThai
Requested translations: NepaleesNewariOerdoeViëtnamees

Category Sentence - Computers / Internet

Title
Translate or be translated
Text
Submitted by cucumis
Source language: Engels

Do you want to [1]translate[/1] or to [2]be translated[/2]?
Remarks about the translation
Keep [tags] untranslated in the translation. Use a punching style because it will be sued as a recurrent text on cucumis.org :) .

Title
Preložiť alebo byť preložený?
Translation
Slowaaks

Translated by alessi
Target language: Slowaaks

Chcete [1]prekladať[/1] alebo byť[2]preložený[/2]?
Laaste geakkrediteerde redigering deur Cisa - 22 March 2008 12:01