Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - Latyn - Leo the Lion

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: LatynGrieks

Title
Leo the Lion
Text to be translated
Submitted by Witch Shadow
Source language: Latyn

Leo, omnibus plurimis formis, Soli,
regiac maiestati virtutique iunctus
est. Antique in hoc animal magnam
pietatem habebant, quia daemones
prohiberet. Leo saepe equiritur,
quod saerorum custos sit neque sinat
malam vini in locum ab eo servatum
ingredi.
Remarks about the translation
αυτο το κειμενο αναφερεται για τον Λεο το Λιονταρι...παραπανω δεν ξερω
6 February 2008 13:40





Last messages

Author
Message

15 March 2008 12:38

Mideia
Number of messages: 949
Ηi! Can you give me a bridge here? With shared points, of course.

CC: charisgre

23 March 2008 17:59

Mideia
Number of messages: 949
Ηi! Can you give me a bridge here? With shared points, of course.

CC: tarinoidenkertoja

23 March 2008 20:28

tarinoidenkertoja
Number of messages: 113
Leo, omnibus plurimis formis, Soli,
regiac maiestati virtutique iunctus
est. Antique in hoc animal magnam
pietatem habebant, quia daemones
prohiberet. Leo saepe equiritur,
quod saerorum custos sit neque sinat
malam vini in locum ab eo servatum
ingredi.
Lion, with all the multiple shapes,is connected to the sun,of majestic majesty and virtue.Anciently they had a great respect toward this animal, because he stopped/denied demons.Lion often is asked why he is the guardian of "the late hours" and why in a place controlled by him, wine isn t allowed (litterally why he doesn t permit that the bad thing of the wine is brought in a place controlled by him)