Cucumis - Free online translation service
. .



54Translation - Engels-Romeens - Hello darling, I'm thinking of you a lot...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FransEngelsTurksSerwiesRomeensSpaansBulgaars

Category Thoughts - Liefde / Vriendskap

Title
Hello darling, I'm thinking of you a lot...
Text
Submitted by irinac
Source language: Engels Translated by Grinny

Hello darling, I'm thinking of you a lot ! I hope you will be there for me. I'm missing you, I'd like to be by your side. I'm looking forward to the 13th of August. I hope that you are honest with me too and that you mean what you tell me... (that you're not playing with me)
Kisses to you, handsome bartender.
Remarks about the translation
I changed the punctuation from time to time to make sure the text would be clear.
I'm not sure either if the waiter is the prson who wrote the text or the person who's supposed to receive the text, so I tried to make it okay in both case...

Title
Bună, dragule, mă gândesc foarte mult la tine...
Translation
Romeens

Translated by lecocouk
Target language: Romeens

Bună, dragule, mă gândesc foarte mult la tine! Sper că vei fi acolo pentru mine. Mi-e dor de tine, aş vrea să fiu aproape de tine. Abia aştept ziua de 13 august. Sper că şi tu eşti sincer cu mine şi că vorbeşti serios...(că nu te joci cu mine)
Te sărut, chipeş barman.
Laaste geakkrediteerde redigering deur iepurica - 29 February 2008 10:05