Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Engels-Grieks - Message for people who submit translations on the message field

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EngelsSpaansBrasiliaanse PortugeesFransSerwiesBulgaarsItaliaansNoorsRussiesKatalaansTurksDuitsBosniesGrieksPoolsSweedsHongaarsArabiesSjinees vereenvoudigNederlandsSlowaaksDeensHebreeusIndonesiesYslandsFinsFœroeseRomeensKroasiesJapanneesLitausTsjeggiesEstniesBretonsFriesAlbaniesOekraïeniesAfrikaansIersHindiFarsie-PersiesThaiMasedoniesEsperanto

Category Web-site / Blog / Forum

Title
Message for people who submit translations on the message field
Text
Submitted by goncin
Source language: Engels

It seems you are submitting translations incorrectly. In order to do it properly, you must click on the blue [b]Translate[/b] button above and write your translation on the page that will appear.

The blank field at the bottom of this page is intended for posting remarkable comments concerning the translation or the original text.

Best regards,
Remarks about the translation
Please leave [b] and [/b] marks as is, but translate the text between them.

Thanks! :)

Title
Φαίνεται πως υποβάλλετε ...
Translation
Grieks

Translated by zephyrous
Target language: Grieks

Φαίνεται πως υποβάλλετε μεταφράσεις λανθασμένα. Για να το κανετε σωστά, πρέπει να πατήσετε το μπλε κουμπί [b]Μεταφράζω[/b] το οποίο βρίσκεται από πάνω και να γράψετε τη μετάφρασή σας στη σελίδα που θα εμφανιστεί.

Το κενό πεδίο στο κάτω μέρος της σελίδας έχει σαν σκοπό τη δημοσίευση αξιοσημείωτων παρατηρήσεων σχετικά με τη μετάφραση του πρωτότυπου κειμένου.

Φιλικοί χαιρετισμοί
Laaste geakkrediteerde redigering deur irini - 14 March 2008 19:19