Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - Romeens - pentru vali ...

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: RomeensEngels

Title
pentru vali ...
Text to be translated
Submitted by donmihai20
Source language: Romeens

La mulţi ani, bucuria lumii toată, zi de zi-n uşă să-ţi bată, bunul Dumnezeu să-ţi dea, tot ce îţi doreşti şi ai vrea!
Laaste geredigeer deur Francky5591 - 15 June 2008 16:18





Last messages

Author
Message

15 June 2008 15:06

MÃ¥ddie
Number of messages: 1285
Beautiful message, but the text doesn't have diacritcs.
It should be:

La mulţi ani, bucuria lumii toată, zi de zi-n uşă să-ţi bată, bunul Dumnezeu să-ţi dea, tot ce îţi doreşti şi ai vrea!

15 June 2008 16:26

Francky5591
Number of messages: 12396
Thanks a lot Mădălina!!

donmihai20, next time your translation request will be rejected if it lacks diacritics, as when you submit a text to translation at this page , you can read :

[5] PUNCTUAŢIA, ACCENTELE ŞI CARACTERELE ORIGINALE SUNT OBLIGATORII (în cazul limbii române, diacriticele ă, â, î, ş and ţ). Dacă sunteţi un vorbitor nativ al limbii textului-sursă, ar trebui să submiteţi textul cu caracterele alfabetului acelei limbi, cu punctuaţia şi accentele cerute de limbă. În caz contrar, cererea dumneavoastră ar putea fi înlăturată de administratori.

SO this time, you've just been lucky Madeleine said it was a beautiful message, that's what made me just copy-paste the version she gave and warn you instead of removing the text like I normally do.

Cu stimă,

15 June 2008 16:27

MÃ¥ddie
Number of messages: 1285
Merci beaucoup, Francky!

16 June 2008 21:11

donmihai20
Number of messages: 1
i-mi pare rau dar tastatura nu-mi permite sa pun diatrice

16 June 2008 21:34

MÃ¥ddie
Number of messages: 1285
Poate acest link vă poate ajuta.

Îmi pare rău dar tastatura nu-mi permite să pun diacritice ar fi mai corect