Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Frans-Japannees - L'amour est un oiseau rebelle

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FransEngelsJapanneesSpaans

Category Sentence

Title
L'amour est un oiseau rebelle
Text
Submitted by Zoe_red
Source language: Frans

L'amour est un oiseau rebelle
Remarks about the translation
Pouvez-vous traduire integralement du francais vers le Kanji Japonais sous le style d'écriture nommé seikaisho ?
Enfin, pouvez-vous indiquer plusieurs variantes de traduction de l'ideogramme "oiseau" (simple oiseau, phoenix feminin...) ?

Je vous remercie par avance,
---------------------------------------------

<edit> "rebel" with "rebelle"</edit>

Title
愛とは
Translation
Japannees

Translated by IanMegill2
Target language: Japannees

愛とは言う事を聞かない鳥である
Remarks about the translation
Romanisé:
Ai to wa, iu koto o kikanai tori de aru.
Littéralement:
L'amour, c'est un oiseau qui n'écoute pas (les ordres qu'on lui donne).
---
Le kanji 鳥 indique un oiseau (ordinaire), notre phénix occidental se traduit
火の鳥
"hi no tori"; littéralement "oiseau de feu"
Il existe aussi d'autres oiseaux mythologiques orientaux, tels que le
鳳凰
"hô-ô"; parfois traduit "phénix" mais en fait possédant de différentes caractéristiques (est-ce à celui-ci que tu pensais?), et le
鵬
"hô"; oiseau d'une grandeur de plusieurs kilomètres... ^_^
Laaste geakkrediteerde redigering deur IanMegill2 - 10 October 2008 12:43