Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Bulgaars-Spaans - mi pojelavam ti vsi4ko nai nai da se ojenite...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Colloquial
This translation request is "Meaning only".
Title
mi pojelavam ti vsi4ko nai nai da se ojenite...
Text
Submitted by
raaq
Source language: Bulgaars
mi pojelavam ti vsi4ko nai nai da se ojenite vlubeni
Title
Les deseo todo lo mejor y que se casen enamorados
Translation
Spaans
Translated by
Veris
Target language: Spaans
Les deseo todo lo mejor y que se casen enamorados.
Laaste geakkrediteerde redigering deur
lilian canale
- 8 December 2008 21:31