Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Brasiliaanse Portugees-Italiaans - solucào

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: Brasiliaanse PortugeesItaliaansEngels

Category Letter / Email

Title
solucào
Text
Submitted by p.bucchieri
Source language: Brasiliaanse Portugees

Bom dia Paolo, Arespeito disto depois conversei com o Dr Telles e parece que conseguimos uma solucao. A respeito disto depois eu dou mais detalhes. Gostaria de saber de voce abrir firma em algum cartòrio aqui em Natal, pois terei que reconhecer em Cartòrio a sua assinatura. Um abraco

Title
soluzione
Translation
Italiaans

Translated by Marcelo Rizzetto
Target language: Italiaans

Buon giorno, Paolo, A questo proposito ho comunicato con il Dr. Telles e sembra che abbiamo trovato una soluzione. Te ne fornirò dopo maggiori particolari. Avrei bisogno che tu depositi la tua firma in un Ufficio Notarile qui a Natal, in modo che io possa poi autenticarla. Un abbraccio
Laaste geakkrediteerde redigering deur luccaro - 4 April 2006 15:33