Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Engels-Latyn - Acquiesce
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Song
Title
Acquiesce
Text
Submitted by
srrok
Source language: Engels
there are many things that I would like to know
and there many places that I wish to go
but everything's depending on the way the wind may blow
Remarks about the translation
lyrics of the song acquiesce from oasis
<edit> "i" (9th letter from the Latin alphabet) with "I" (1st person singular pronoun in English)</edit>
Title
Permissio
Translation
Latyn
Translated by
Aneta B.
Target language: Latyn
Res multae sunt, quas cognoscere velim
atque loca multa, quo me venire opto
sed omnia in venti spirandi directione sita sunt
Remarks about the translation
cognoscere / scire
directione / via
Laaste geakkrediteerde redigering deur
Efylove
- 16 June 2009 08:53