Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Duits-Bulgaars - Vielleicht sollte ich mir vorsichtshalber seinen...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: DuitsBulgaars

Category Colloquial - Daily life

Title
Vielleicht sollte ich mir vorsichtshalber seinen...
Text
Submitted by snejito
Source language: Duits

Vielleicht sollte ich mir vorsichtshalber seinen Ausweis zeigen lassen.Aber da hat er mich schon in die Arme genommen und mich an sich gedrückt und mir zwei Küsschen auf die Wangen verpasst. Dann schleift er mich hinter sich her zur Bar.
"Wann sind dir denn die restlichen drei Haare ausgefallen?" , frage ich.
"Erstens: Es waren deutlich mehr. Und zweitens: Sie sind mir nich ausgefallen,sondern werden jeden Morgen wegrasiert. Gabi meint, dieses Büschel da oben hätte lächerlich ausgesehen."

Title
Може би трябваше даго на карам за всеки случай...
Translation
Bulgaars

Translated by nevena-77
Target language: Bulgaars

Може би трябваше да го накарам за всеки случай да си покаже документа за самоличност. Но той вече беше ме прегърнал, притиснал до себе си и целунал по бузите. След това ме придърпа зад себе си на бара.
"Кога ти опадаха и последните три косъма?", попитах аз.
"Първо: бяха значително повече от три. И второ: не са ми опадали, ами ги бръсна всяка сутрин. Габи смята, че тизи кичур горе изглежда смешно"
Laaste geakkrediteerde redigering deur ViaLuminosa - 24 June 2010 09:22