Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Deens-Bosnies - Jeg har aldrig følt mig mere beskyttet af nogen i...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: DeensEngelsBosnies

Category Letter / Email - Liefde / Vriendskap

Title
Jeg har aldrig følt mig mere beskyttet af nogen i...
Text
Submitted by Snooki
Source language: Deens

Jeg har aldrig følt mig mere beskyttet af nogen i mit liv, end som da jeg var din.
Jeg følte at ingen kunne røre mig, ingen kunne gøre mig ondt.
Du gav mig tryghed i mit liv, hvor jeg havde allermest brug for det.
jeg savner stadig din tryghed
Remarks about the translation
Det er et brev til en betydningsfuld mand i mit liv.

Title
Nikad se nisam osjećala više zastićeno od ...
Translation
Bosnies

Translated by sanja1974
Target language: Bosnies

Nikad se nisam osjećala zaštićenije od nekoga u svome životu, nego kad sam bila tvoja.
Osjećala sam da me nitko nije mogao dotaknuti, nitko me nije mogao povrijediti.
Ti si mi dao pouzdanje u mom životu kada sam ga najviše trebala.
Još uvijek mi nedostaje tvoja zaštita.
Laaste geakkrediteerde redigering deur maki_sindja - 5 April 2011 18:02