Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - Albanies - Nuk te kuptoj zemer - Une te du tyTe du ...

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: Albanies
Requested translations: Duits

Category Daily life - Liefde / Vriendskap

This translation request is "Meaning only".
Title
Nuk te kuptoj zemer - Une te du tyTe du ...
Text to be translated
Submitted by Chy
Source language: Albanies

Nuk te kuptoj zemer

Une te du ty

Te du shum

Kurr nuk kam dashur asnje femer. me shum se ti

Te du shum me zemer betohem ne zot qe te du serioze kurr nuk kome te harru
Remarks about the translation
Ich habe mich mit einem Kosovo-Albaner unterhalten/ geflirtet/ angebandelt. Da ich das Gefühl hatte, dass er nicht ganz ehrlich zu mir ist schrieb ich ihn ein albanisches Sprichwort welches in die Richtung "Lügen haben kurze Beine" geht. Er antwortete mir auf albanisch. Leider hält er wohl auch nichts von Zeichensetzung. Sorry Schön mal im Voraus dafür.
Laaste geredigeer deur Francky5591 - 2 October 2014 22:49