Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Latyn-Italiaans - Stoicorum peracutum et artis plenum orationis...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
Stoicorum peracutum et artis plenum orationis...
Text
Submitted by
haruin
Source language: Latyn
Stoicorum peracutum et artis plenum orationis genus scis tamen esse exile nec satis populari adsensioni adcommodatum
Title
Oratoria degli stoici
Translation
Italiaans
Translated by
.milla
Target language: Italiaans
Sai che il tipo di orazione degli stoici è molto ingegnoso e pieno di abilità , tuttavia è fragile e non abbastanza adatto al consenso popolare
Remarks about the translation
esile o fragile
Laaste geakkrediteerde redigering deur
Xini
- 23 May 2007 20:51