Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Sweeds-Brasiliaanse Portugees - Hej min söta älskling! hur mår du? hoppas bra.har...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SweedsBrasiliaanse Portugees

Category Letter / Email - Liefde / Vriendskap

Title
Hej min söta älskling! hur mår du? hoppas bra.har...
Text
Submitted by sudden.soderberg
Source language: Sweeds

Hej min söta älskling! hur mår du? hoppas bra.har du varit i kyrkan idag?hälsa hela församlingen så gott från mig oh gloria!har din pappa fått vykortet från mig?har du fått något brev nyligen?Sänder här lite fakta om det Svenska Konsulatet i Salvador till dig ok?
cosul:John Brunell assistente:Helena de Rezende
endereco:Consulado da Suecia
Av.Tancredo Neves 1632
Salvador Trade Center
Torre Sul,Sala 2210
Caminho das Arvores
41820-020 Salvador-BA

Telefone:71-271 50 71

Fax:71-271 53 56
Remarks about the translation
adressen är rätt!

Title
Carta a brasileira.
Translation
Brasiliaanse Portugees

Translated by casper tavernello
Target language: Brasiliaanse Portugees

Olá minha doce querida! como está? Espero que bem. Você foi à igreja hoje? Glória e eu mandamos cumprimentamos calorosos a toda a igreja. Seu papai recebeu meu cartão postal? Você recebeu alguma carta ultimamente? Estou mandando algo sobre o consulado da Suécia em Salvador para você, certo?
Cônsul: John Brusell Assistente:Helena de Rezende
Endereço:Consulado da Suécia
Av.Tancredo Neves 1632
Salvador Trade Center
Torre Sul,Sala 2210
Caminho das Árvores
CEP:41820-020 Salvador-BA

Telefone:71-271 50 71

Fax:71-271 53 56
Remarks about the translation
For a girl.
Laaste geakkrediteerde redigering deur casper tavernello - 15 August 2007 16:08





Last messages

Author
Message

19 August 2007 15:38

casper tavernello
Number of messages: 5057
Församlingen också översättas som comunidade.